And choosing to go after Ryouta instead of Koh…doesn’t spare from that. A lot of the game’s story is pretty much Takuto midfuckery done by Koh, emphasis on the word fuck. If I had describe the game in one picture, after the whole intro is done…this would suffice. The words repeated to him many times, accompanied with a sneer…” And, is kept captive inside the mansion together with Ryouta. There, Takuto sees the unpleasant Koh’s secret. Deciding to visit him while bringing the man’s favorite flowers, he heads for Koh’s mansion together with his roommate Ryouta. Oddly kinda feeling lonely because of that, one night he receives a phone call explaining that Koh had ‘collapsed’ from an illness. However, at a time soon after new years…the man, who called himself Koh, suddenly stopped appearing at all. Ever since then, the man would frequently visit the store as steadily they’d grow closer while conversing during those times. It is around that time on Christmas night that a mysterious man appears at the shop to buy a bouquet of white roses, that Takuto recognized to be oddly similar to a neighbor from his time as a child who had taught him the names of various flowers. Yet years later, while being part of a band and doing a part-time job at a flower store, does he end up considering possibly accepting the offer of a producer who’d offer making their band famous in return for Takuto sleeping with him. Suffice to say, carrying trauma from that in the form of deep loathing for homosexuality and being teased for looking feminine and responding to such stuff with violence. Plot: ”Ever since he was a child our dear protagonist, Takuto, has pretty much been the focus of much unwanted attention from members the same gender…to the point of needing to escape rape countless times. Karim, explain to him.Since the game has no intro, have a song from the OST~ Hakim: I’ve heard from Karim that it’s a game that’s very popular in Japan.Īshraf: Yes, it’s really awesome. Will: *clears throat* and so, what’s this game that we’re all going to play together? Will: Next time or anytime, I don’t want to do that with so many people! Will: Tha- that is of course not the case!Īshraf: *laughs* we’ll keep that for the next time. I thought we were all going to DO it together.Īshraf: Oh? Don’t tell me you were expecting to do it together with a lot of people today? Hakim: Yea, I heard from Karim that you’re bored. Will: Karim-san and Prince Hakim and Prince Ashraf, what’s everyone gathering up for?Īshraf: Today, I was thinking that all of us might play a game together. Other than that, aren’t you an idiot to reply to this sort of mail? Are you really an Idol?Ĭontinue reading → Nessa no Rakuen Drama CD Translation In that sort of flow, how can hope even come. Nachi: Talking about all those sorrowful stuff in the song, only at the end comes some hopeful sentences, makes it half-assed.
I don’t know where you got this mail address from, but if you want to talk about these type of stuff, please take it elsewhere. Reply: Well, someone who doesn’t understand, won’t understand no matter what has been said. Nachi: Singing those lyrics that even a middle schooler can write, don’t you feel embarrassed? We really liked it, and they are really good. Reply: Who are you? Those lyrics were written by our fan. Let’s not talk about your melody, but your lyrics suck. Rimu apologizes and Nachi decides to get Kix’s mail address. He chided Rimu that she loved the band so much that she even allowed them to change the lyrics to suit the song, without even getting the permission from him. Nachi questions further as to why his lyrics were broadcasted in a song, and Rimu said that there was this lyric writing contest to the fans, “the one who gets their lyrics chosen by the Kix’s band gets to view the filming of their PV (promo video)”. Telling him that she accidentally saw his lyrics when pulling out his drawer to borrow a dictionary.
At first, Rimu (his sister) pretends to be ignorant, but falters under Nachi’s persistance. He reaches home and storms into his twin sister’s room and immediately interrogates her as to why he hears those particular lyrics on the street. A bitter memory that he had sealed up three years ago. It makes him remember something in his past that he doesn’t want to think about. Nachi walks along the streets, and hears a song being played. Title, Translation: The Song of Paradise 1